Letra de la canción «Numa Numa» traducida al español y letras de todas las versiones alternativas del «Numa Numa» (English and original Romanian lyric)

¿Te has hinchado de cantar el «maria ju, maria ha, maria heee, maria haha»? ¿Y no tienes ni idea de lo que cantas? Pues aquí estamos para dar luz al tema.

Nota: A los que llegan a esta página buscando cuentos o canciones mayas en español, aquí no encontraréis nada, buscad en estas páginas: Cuentos mayas y canciones mayas traducidas al español.

Aclarado esto, seguimos con la canción «Numa numa».

[youtube WMvAzYH1xHM]

La canción original de «Numa Numa»  se llama en realidad «Dragostea Din Tei» y es de un grupo musical de Rumanía llamado O-Zone, a continuación escribimos la traducción en castellano, y más abajo también ponemos la verdadera letra original del «Numa Numa yei» (que ya digo, no es alemán sino rumano).

Hemos encontrado más versiones de la canción, así que hemos recopilado todas las existentes.

VERSIÓN 1 de Numa Numa en Español
(la primera versión de la canción rumana)

Como veréis, la letra de esta primera versión (la letra original estaba escrita del rumano) es bastante simple… pero tiene su encanto. El siguiente vídeo es una actuación en «directo por la televisión» (o sea, playback) de O-zone.

[youtube cn4Y60cv__U]
Ma-ia-jii, Ma-ia-juu,
Ma-ia-joo, Ma-ia-jaja.

Ma-ia-jii, Ma-ia-juu,
Ma-ia-joo, Ma-ia-jaja.

Ma-ia-jii (ma maia)
Ma-ia-juu (ma maia)
Ma-ia-joo (ma maia)
Ma-ia-jaja

Ma-ia-jii (ma maia)
Ma-ia-juu (ma maia)
Ma-ia-joo (ma maia)
Ma-ia-jaja

Hola [hablando por un móvil], saludos, soy yo, bandido,
Te pido, mi amor, que seas feliz.
Hola hola, soy yo, Picasso,
Te envié un pitido [SMS del móvil] y soy valiente,
debes saber que no espero nada.

– Coro (2 veces) —
Quieres salir [de fiesta] pero no me, no me llevas
No me, no me llevas, no me, no me llevas
Quieres salir pero no me, no me llevas
No me, no me llevas, no quieres que te lleve yo
Tu rostro y el amor en los tilos,
Y recuerdo tus ojos.
— Fin Coro–

Te llamo [por teléfono], para decirte, lo que siento ahora mismo,
Hola, amor mio, soy yo, tu felicidad.
Hola, Hola, soy yo otra vez, Picasso,
Te he enviado un beep y soy valiente
Pero debes saber que no te estoy pidiendo nada.

– Coro (2 veces) —
Quieres salir [de fiesta] pero no me, no me llevas
No me, no me llevas, no me, no me llevas
Quieres salir pero no me, no me llevas
No me, no me llevas, no quieres que te lleve yo
Tu rostro y el amor en los tilos,
Y recuerdo tus ojos.
— Fin Coro–
Ma-ia-jii, Ma-ia-juu,
Ma-ia-joo, Ma-ia-jaja.

Ma-ia-jii, Ma-ia-juu,
Ma-ia-joo, Ma-ia-jaja.

Ma-ia-jii (ma maia)
Ma-ia-juu (ma maia)
Ma-ia-joo (ma maia)
Ma-ia-jaja

Ma-ia-jii (ma maia)
Ma-ia-juu (ma maia)
Ma-ia-joo (ma maia)
Ma-ia-jaja

VERSIÓN 1 de Numa Numa  en Rumano
(la versión original)

En el siguiente link tenéis el vídeo original de 4 minutos y medio, en rumano.
[youtube Rvwx2J5f_SA]
O tambien está la versión en directo de O-Zone en su idioma natal:
[youtube _GgPng71CSA]

Alo, salut, sunt eu, un haiduc,
Si te rog, iubirea mea, primeste fericirea.
Alo, alo, sunt eu Picasso,
Ti-am dat beep, si sunt voinic,
Dar sa stii nu-ti cer nimic.

[Chorus]
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,
Nu ma, nu ma iei,
Nu ma, nu ma, nu ma iei.
Chipul tau si dragostea din tei,
Mi-amintesc de ochii tai.
[x2]

Te sun, sa-ti spun, ce simt acum,
Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea.
Alo, alo, sunt iarasi eu, Picasso,
Ti-am dat beep, si sunt voinic,
Dar sa stii nu-ti cer nimic.

VERSION 2 de Numa Numa en Español
(la segunda versión de la canción traducida del inglés)

Ma-ia-hii, Ma-ia-huu
Ma-ia-hoo, Ma-ia-haha
[son sólo sonidos, no significan nada.]

Hola, saludos, soy yo, mi duque,
Y yo hice algo que fue real
te mostré lo que siento.

Hola, hola, soy yo Picasso, y me voy a pintar,
mis palabras de amor con tu nombre en cada muro

Cuando me dejas mis colores se vuelven grises,
poco en el día de hoy, todos mis colores se desvanecen,
cada una de las palabras de amor que solía decir,
ahora las pinto todos los días

[Estribillo]

maea-hee, maea-whoo, maea-ho, maea-haha.(2x)

Quieres salir [de fiesta] pero no me, no me llevas
No me, no me llevas, no me, no me llevas
Quieres salir pero no me, no me llevas
No me, no me llevas, no quieres que te lleve yo
Tu rostro y el amor de los tilos [esto no he conseguido saber que significa],
Y recuerdo tus ojos.

Te llamo [por teléfono], para decirte, lo que siento ahora mismo,
Hola, amor mio, soy yo, tu felicidad.
Hola, Hola, soy yo otra vez, Picasso,
Te he enviado un beep, y soy valiente
Pero debes saber que no te estoy pidiendo nada.

VERSION 2 de Numa Numa en Inglés

[youtube UMGWYd7lvQU]

maea-hee, maea-whoo, maea-ho, maea-haha.(2x)

maea-hee, (ma maea) maea-whoo,
(ma maea) maea-ho,(ma maea) maea-haha.(2x)

Hello, salute its me your duke
and i made something thats real
to show you how i feel.

hello, hello its me Picaso i will paint
my words of love with your name on every wall

(chorus)

when you leave my colours fade to gray
who-ah, who-ah eh, who-ah, who-ah, who-ah eh
every word of Love I used to say
now i paint it every day
when you leave my colours fade to gray
a little lover stain,and all my colours fade away
Every word of love I used to say,now i paint it every day.

i saw my strength my soul and dreams
and i bought some things to match the colours of my love

hello, hello its me again, Picaso
i will spread my words of love with your name on every wall

(chorus)

when you leave my colours fade to gray
who-ah, who-ah eh, who-ah, who-ah, who-ah eh
every word of Love I used to say
now i paint it every day
when you leave my colours fade to gray
a little lover stain,and all my colours fade away
Every word of love I used to say,now i paint it every day.

maea-hee, maea-whoo, maeya-ho, maeya-haha.(2x)

maea-hee, (ma maea) maea-whoo,
(ma maea) maea-ho,(ma maea) maea-haha.(2x)

(chorus)

when you leave my colours fade to gray
who-ah, who-ah eh, who-ah, who-ah, who-ah eh
every word of Love I used to say
now i paint it every day
when you leave my colours fade to gray
a little lover stain,and all my colours fade away
Every word of love I used to say,now i paint it every day.

Otras versiones  de Numa Numa en inglés

——————————————————————-

Más de lo mismo:

La letra que viene a continuación, se parece a la anterior pero tiene pequeñas diferencias:

maea-hee, maea-whoo, maea-ho, maea-haha.(2x)

maea-hee, (ma maea) maea-whoo,
(ma maea) maea-ho,(ma maea) maea-haha.(2x)

maea-hee, maea-whoo, mayea-ho, maea-haha.(2x)

Hello, salute its me your duke
and i made something thats real
to show you how i feel.

hello, hello its me Picaso i will paint
my words of love with your name on every wall

when you leave my colors fade to gray
little on this day, all my colors fade away
every word of love i used to say
now i paint it every day

maea-hee, maea-whoo, maea-ho, maea-haha.(2x)

i saw my strenth my soul and dreams
and i bought some things to match the colors of my love

hello, hello its me Picaso
i will spray my words of love with your name on every wall

when you leave my colors fade to gray
little on this day, all my colors fade away
every word of love i used to say
now i paint it every day

maea-hee, maea-whoo, maea-ho, maea-haha.(2x)

maea-hee, maea-whoo, maea-ho, maea-haha.(2x)

when you leave my colors fade to gray
little on this day, all my colors fade away
every word of love i used to say
now i paint it every day

——————————————————————-

Otra versión:

Hello(cellphone),greetings,it’s me, an outlaw,
I ask you, my love, to accept happiness.
Hello, hello, it’s me, Picasso,
I sent you a beep, and I’m brave,
But you should know that I’m not asking for anything from you.

You want to leave but you don’t want don’t want to take me, don’t want don’t want to take me, don’t want don’t want don’t want to take me.

Your face and the love from the linden trees,
And I remember your eyes.

I call you [over the phone], to tell you what I feel right now,
Hello, my love, it’s me, your happiness.
Hello, hello, it’s me again, Picasso,
I sent you a beep [cellphone signal] and I’m brave (strong),
But you should know that I’m not asking for anything from you.

——————————————————————————

Otra versión de la misma canción:

maea-hee, maea-whoo, maea-ho, maea-haha.(2x)

maea-hee, (ma maea) maea-whoo,
(ma maea) maea-ho, (ma maea) maea-haha.(2x)

Hello, salute its me your duke
and i made something thats real
to show you how i feel.

hello, hello its me Picaso i will paint
my words of love with your name on every wall

(chorus)

when you leave my colours fade to gray
who-ah, who-ah eh, who-ah, who-ah, who-ah eh
every word of Love I used to say
now i paint it every day
when you leave my colours fade to gray
a little lover stain,and all my colours fade away
Every word of love I used to say,now i paint it every day.

i saw my strength my soul and dreams
and i bought some things to match the colours of my love

hello, hello its me again, Picaso
i will spread my words of love with your name on every wall

(chorus)

when you leave my colours fade to gray
who-ah, who-ah eh, who-ah, who-ah, who-ah eh
every word of Love I used to say
now i paint it every day
when you leave my colours fade to gray
a little lover stain,and all my colours fade away
Every word of love I used to say,now i paint it every day.

maea-hee, maea-whoo, maea-ho, maea-haha.(2x)

maea-hee, (ma maea) maea-whoo,
(ma maea) maea-ho, (ma maea) maea-haha.(2x)

(chorus)

when you leave my colours fade to gray
who-ah, who-ah eh, who-ah, who-ah, who-ah eh
every word of Love I used to say
now i paint it every day
when you leave my colours fade to gray
a little lover stain,and all my colours fade away
Every word of love I used to say,now i paint it every day.

——————————————————————————

Y esto es todo ami@s!

Si te gusta este artículo quizás te interese también:

18 comentarios

Saltar al formulario de comentarios

    • sitjuan el octubre 31, 2009 a las 3:23 am
    • Responder

    q vin e asi con otras canciones en esos i domas eeeee

    • lkrvntñfnbr el noviembre 14, 2009 a las 1:56 am
    • Responder

    que cool

    • sara vm el diciembre 17, 2009 a las 11:50 pm
    • Responder

    al fin traducen esto , me alegro

    • sin_animo el diciembre 30, 2009 a las 11:10 pm
    • Responder

    excelente lo que nos compartes, gracias por el trabajo que te tomaste para ello…

    Como dato te comento que…

    Los tilos son un genero de arboles de la familia de las malvaceas, nativos de las regiones templadads del hemisferio norte.

  1. Gracias por aclarar lo de los tilos, porque no sabía si era realmente un tipo de árbol u otra cosa no traducible. :)

    • solcito☼ el agosto 17, 2010 a las 7:02 pm
    • Responder

    puede ser que sea argentina pero tenes razonn….. pero no importa nosotros savemos que ellos no lo son asi que para que preocuparse!!ellos son re lindoss!!!!!puede que no sea rumana perooo……….
    AGUANTE RUMANIA LOCOOOO!!!!!!!!!!
    ***********************************************

    • shizuka el agosto 31, 2010 a las 6:07 pm
    • Responder

    q chevere adelante rumania cantan exelente son una bestia ojala sigan adelante

    • jyjutsuke11 el abril 3, 2011 a las 5:07 am
    • Responder

    yo pense que era de jey pero era de amor

    • angelina el abril 18, 2011 a las 9:04 am
    • Responder

    esta cancion mola que te cagas!!!!!!!!!!!!!!!!!

    • Amy Rose el abril 28, 2011 a las 4:56 am
    • Responder

    «Quieres salir [de fiesta] pero no me, no me llevas»
    Yo: ¿¡Porque no me llevas!?
    ¿¡Que te hice!?
    XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

    • Mitzi Velun el octubre 19, 2011 a las 5:32 am
    • Responder

    VAYA!!! esto esta muy bien investigado… mis respetos para ti ;) a mi me encantan los idiomas y pues toparme con este tipo de cosas (traducciones) es genial para mi. Me alegra que la gente le guste la música, idiomas y culturas diferentes a la nuestra. Sigue asi… y felicidades por un trabajo tan elaborado como este. EXITO!!!

    • Mitzi Velun el octubre 19, 2011 a las 5:54 am
    • Responder

    aaaaaaaa por sierto, les recomiendo una banda que a mi me gusta.Se llama: «t.A.T.u» son unas chicas rusas que presumen de ser lesbianas, pero aun todos se preguntan… son o fueron lesbianas? tal vez bisexuales? o solo se trataba de simple actuación para llamar la atención de la gente y asi poder lograr que escuchasen y viesen sus videos?. Nadie esta 100% seguro de que paso con esa banda ya que se separo :( sus canciones eran en ingles y ruso. Se podrán dar cuenta a lo que me refiero con llamar la atención si ven el video de ellas titulado: «all the thing you said». OK, entonces todo se los dejo a su criterio, muack, byebye.

      • platz el febrero 29, 2016 a las 12:13 am
      • Responder

      Segun una publicacion que hicieron fingieron serlo para tener mas fama, fue pura publicidad

  2. Bueno, y aunque lo fuesen, no pasa nada. Leonardo Da Vinci podría haberlo sido también, ¿y qué? que cada palo aguante su vela.

    • yoqui ta- el abril 9, 2012 a las 8:32 pm
    • Responder

    es no es en maya es en ingles!!!!!!!:(

    • naye roquera el abril 9, 2012 a las 8:54 pm
    • Responder

    que buena canción!!!!!! :)

    • fatima el marzo 17, 2013 a las 6:05 pm
    • Responder

    Es hermosa la canción léanla.

    • Pepito el abril 14, 2014 a las 9:29 pm
    • Responder

    esta es la versión mas reciente

    http://www.youtube.com/watch?v=SfKGrqvPxzI

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

¿Eres humano? Si lo eres, resuelve esta operación: *Límite de tiempo excedido. Por favor complete el captcha otra vez más.