Ene 06
Mi primera vez! :D
Hola, esta es mi primera entrada en mi primer blog. Que nerrrvios! :)
De momento no hay nada en este blog, pero si quieres, puedes visitar mi anterior web:
https://www.solosequenosenada.com/nexus/index.php?title=Portada
Sayonara!
Ene 05
Ortografía española EAGLE
Para hacer un analizador morfológico en castellano se utiliza un conjunto de etiquetas para representar la información morfológica de las palabras.
Este conjunto de etiquetas se basa en las etiquetas propuestas por el grupo EAGLES para la anotación morfosintáctica de lexicones y corpus para todas las lenguas europeas. Así pues está previsto que recojan los accidentes gramaticales existentes en las lenguas europeas. Es por esto que dependiendo de la lengua hay atributos que pueden no especificarse.
- Formato de las etiquetas Eagles (158KB) (atención esta página tarda bastante en cargarse)
- Listado de adjetivos (92KB)
- Listado de adverbios (22KB)
- Listado de artículos (0,5KB)
- Listado de determinantes (2KB)
- Listado de nombres (186KB) (atención esta página tarda bastante en cargarse)
- Listado de todos los verbos en español. Esta es la lista de verbos en Español más completa de todo el mundo (sin códigos SAMPA).
- Listado de casi todos los verbos y su código SAMPA. (1.611KB) (atención esta página tarda MUCHO en cargarse, te recomendamos que mires la lista del punto anterior.
- Listado de pronombres (2KB)
- Listado de conjunciones (1KB)
- Listado de numerales (0,5KB)
- Listado de interjecciones (1KB)
- Listado de abreviaturas (2KB)
- Listado de preposiciones (5KB)
- Listado de signos de puntuación (0,08KB)
[bajarse el listado con todas las palabras en idioma español] (218KB, comprimido en formato RAR).
[bajarse el listado con 11.107 verbos en Español] (38KB, comprimido en formato ZIP).
Nov 19
Vocabulario básico de japonés para turistas
PRONUNCIACIÓN
NOTA: En japonés no hay acentos, pero algunas veces, en este mini cursillo utilizamos los acentos para saber que sílabas se pronuncian con mayor intensidad. Por ejemplo la palabra «konnichiwa», la escribimos como «konníchiwá» es decir, la sílaba»ní» y «wá» se pronuncian más intensamente que el resto de sílabas (y se baja un poco la cabeza, subiéndola de nuevo en la siguiente sílaba «no fuerte»).
PRONUNCIACIÓN PARA ESPAÑOLES
- y Se pronuncia ‘i’.
- h Se pronuncia ‘j’.
- u No se pronuncia cuando está al final de la frase, por ejemplo, «Watashi wa Pepe desu» (Me llamo Pepe) la palabra «desu» se pronuncia «des».
- a: La «a:» o «â» se pronuncia «áa». Esta regla sirve también para la: «e:», «i:», «o:» y «u:» (y para la: ê, î, ô, û).
Truco: si no sabes que sílabas se pronuncian más fuertes (como si fuesen acentuadas), haz más intensa las impares comenzando por el final. Por ejemplo «arigato» sería a(4)-ri(3)-ga(2)-to(1) por tanto pronunciando las sílabas impares 1 y 3 como si tuvieran un acento, lo pronunciarás perfecto.
En resumen, «arigato» se pronuncia «a-rí-ga-tó», haciendo una pequeñísima pausa entre sílaba y sílaba. Y físicamente, la cabeza sube (a), baja (rí), sube (ga), baja (tó), y finalmente la cabeza vuelve a su posición normal.
CORTESIA Y SALUDOS
Español | Japonés |
---|---|
Gracias | arígatóo (más formal: Arígatóo gozaimasu) |
De nada | douitashimashite |
Por favor (ofreciendo algo) | dóozo |
Perdón/Disculpa | gomen (más formal: gomen nasai) |
Si | hai (o a veces dicen «ée») |
No | iie |
No! | irimasen! |
Y | to |
Hola | konníchiwá |
Adiós | sayonara |
Disculpe | gomennasai/sumimasen/suimasen |
Buenos días | oháió (más formal: Oháió gózaimásu) (entre amigos: óhá) |
Buenas tardes/Hola | konníchiwá |
Buenas noches | konbáwa |
Buenas noches (al ir a dormir) | oyásuminasái |
Hasta luego | mattá ne |
Hasta mañana | matá ashíta |
Cómo estás? | genki? (más formal: O génki désu ká?) |
Muy bien, gracias | génki désu (un poco más educado: o genki desi) (más formal): Totémo génki désu, arígató (entre amigos: maamaa) |
Excelente/fantástico! | subarashii!/sugoi! |
Me llamo Pepito | watásiwuá Pepito des |
Mucho gusto | dózo yoroshíku |
El gusto es mío | kochirakoso |
PRONOMBRES Y OTRAS COSAS / PRONOUNS AND OTHER THINGS
Español | Japonés |
---|---|
Yo | watáshi |
Tu | anáta (menos formal: kimi) |
El | káre |
Ella | kanojyo (la jota no se pronuncia) |
Eso | koré |
Nosotros | watáshi tachí |
Vosotros | anátá tachí |
Ellos | kárerá |
Estoy | wa……desu |
Bien | genki |
Estoy bien | watashi wa genki desu |
Muy bien | joutou / torebian |
Feliz | yukai / ureshii / happi- |
Dormido | neteru |
Cansado | iyake |
Triste | ui / hisou / kanashii / kanashii / shinmiri / urei |
Pesado (aburrido) | bo-ringu / tsumaranai / unzari / nakaguri / yuuchou |
Enfadado | onshoku |
Pequeño / poco | Chiisai |
Grande / mucho | Ookii |
(diminutivo) | Chibi- |
Muy | Souiu |
Yo soy un gatito | Watashi wa chiisai neko des |
Yo soy un gato grande | Watashi wa ookii nezo desu |
Tu eres un gatito | Anata wa koneko desu (o también: Anata wa chibinezo desu) |
VIAJES / TRIPS
«he» es el verbo «ir».
Sujeto + WA + Adj. + HE + Verbo
Sujeto = Yo, tu, Pepito |
WA (o también GA) = Muestra el sujeto |
Adjetivo = Aeropuerto de Narita (Narita Kúukóu), estación de tren (éki),… |
he = (no significa nada de por sí, muestra el verbo) |
iku = «ir» (verbo). ikitai = «quiero ir». ikeru = «poder ir» o «ser capaz de ir». ikemasu = forma cortés del verbo potencial «ikeru». |
Watashi wa Narita Kūkō ni ikitai desu — Yo quiero ir al aeropuerto de Narita
Watashi wa eki ni ikitai desu — Yo quiero ir a la estación de tren
Watashitachi wa eki ni ikimasu — Nosotros vamos a la estación de tren
Watashi wa eki ni iku — Yo voy a la estación de tren («ni» es la partícula que indica dirección o destino)
Español | Japonés |
---|---|
Cuanto es? (al ir a pagar) | Ikura desuka? |
Yo soy español | Watashi wa Supein-jin desu |
Japonés (idioma) | Nihongo |
Español (idioma) | Supeingo |
Japonés (persona de Japón) | Nihonjin |
Español (persona de España) | Supeinjin |
¿Puedes hablarme en japonés? | Nihongo de hanashite kudasai |
¿Puedes hablarme en inglés? | Eigo de hanashite kudasai |
¿Habla usted inglés? | Eigo ga dekimasu ka? |
Lo siento, yo no entiendo Japonés | Gomen nasai, watashi wa Nihongo ga wakarimasen |
Teléfono | Denwa |
Restaurante barato | Yasui resutoran |
Dormir | Neru |
Sitio | Tokoro |
Yo busco un sitio para dormir | Watashi wa neru tokoro o sagashi te ima su |
Bienvenido | Irasshaimase |
Buen Viaje | Go buji de |
Cuídate | O daijini |
SUPERMERCADO / SUPERMARKET
Cuanto es? | ikura desu ka? (se pronuncia «ikura des ka») |
Cuanto cuesta …? | …ikura desu ka? |
Esto/eso | kore |
La pieza | hitotsu/ikko |
Tiene algo barato? | motto yasui mono ga arimasu ka? |
No deseo comprar nada. | nani mo kaimasen |
Sólo deseo mirar. | mite iru dake desu |
Donde puedo comprar…? | wa doko de kaemasu ka |
Donde está (el supermercado) más cercano? | ichiban chikai (ichiba) wa doko desu ka? |
Donde puedo encontrar (el azúcar)? | (satóo) wa doko ni arimasu ka? |
COMIDA / FOOD
Desearía algo de… | … o kudasai |
pan | pan |
mantequilla | batáa |
queso | chíizu |
chocolate | chokoréeto |
huevos | tamago |
harina | komugiko |
comida congelada | reitóo-shokuhin |
fruta y verdura | kudamono to yasai |
fruta | kudamono |
jamón | hamu |
miel | hachimitsu |
mermelada | jamu/máamaréedo |
margarina | máagarin |
pasta | pasuta |
pimienta | koshóo |
arroz | kome |
sal | shio |
azúcar | satóo |
BEBIDAS / DRINKS
Desearía.. | …o onegai shimasu |
Tiene usted… | … Ga arimasu ka? |
Por favor, lo mismo de antes. | onaji no o onegai shimasu |
Agua | mizu |
Leche | miruku/gyúunyúu |
Azúcar | satóo / shuga- / satou / tou |
Café | kafe/kissaten |
Sake | o-sake |
Cerveza/Birra | biru |
Ron | ramu |
Vodka con limonada | uokka to remonédo |
Whisky | uisukii |
Vino (tinto/blanco) | (aka/Shiro) wain |
FIESTAS Y RESTAURANTES
Fiesta | matsuri |
Salud! / Chinchín! | kKenkó ni kampai! |
Salud! / Chinchín! | kampai! |
Tengo resaca | futsuka-yoi desu |
Estoy un poco borracho | yoimashita |
No bebo alcohol | o-sake wa nominasen |
No puedo beber más | mó nomemasen |
Una más y acabo bajo la mesa | ato ippai nondara taoremasu |
Tengo que ir al lavabo! (between friends: Me estoy meando!) | yopparatta! |
Donde esta el lavabo? | toire wa doko desu ka? |
Te invito yo | ippai ogorimasu |
Gracias, está muy bueno. | gochisósama deshita |
La cuenta, por favor | o-kanjoo o onegai shimasu |
Esto esta buenísimo! | subarashii! |
Puedo ayudarle?/Bienvenido! | irasshaimase/Irasshai! |
Desea… ? | wa ikaga desu ka? |
Esto no esta caliente | karaku nai desu |
Puedo ver el menu? | menyúu o onegai shimasu |
Tiene un menu en Inglés? | eigo no menyúu wa arimasu ka? |
Habla usted Inglés? | eigo ga dekimasu ka? |
Es como… | … o kudasai |
No gracias, estoy lleno | móo kekkóo desu, onaka ga ippai desu |
Ya he comido antes | móo tabemashita |
Por favor, tráigame… | … O onegai shimasu |
Un cenicero | Haizara |
Palillos Chinos | Hashi |
Agua | Mizu |
Vino | Wain??? |
Esta comida está… | kono ryóori wa… |
Caliente | kogete imasu / kashou / yakedo |
Fría | tsumetai desu |
Deliciosa / buenísima | oishii desu |
Mala / no muy buena | oishikunai desu |
Picante | karai desu |
Dulce | amai desu |
Pollo | toriniku |
Pescado | sakana |
Carne | niku |
Cerdo | butaniku |
Marisco | shíifúudo/kaisanbutsu |
AMOR / LOVE
Los japoneses NO expresan directamente frases como «te quiero» (o «te amo») (Aíshiterú) porque las encuentran demasiado fuertes, y en su lugar utilizan frases como «me gustas» («Anata ga suki», que se pronuncia «anátagáski» porque la «u» de «suki» es muda). Cuando se le dice a una persona del mismo sexo se entiende que es «me caes bien», pero cuando se dice a una persona de diferente sexo significa «te quiero».
Si utilizas frases como «aishiterú» demasiado a la ligera, una de dos: o le hará gracia que seas tan idiota e inculto, o la aterrorizarás y pensará que eres un enfermo mental. En ambos casos buscará una excusa para irse y no la volverás a ver nunca más.
The Japanese do not express phrases directly as «I love to you» (Aíshiterú) because they find too much strong, and in its place they use phrases as «I like you» («Anata ga suki «, that is pronunciated like «anátagáski» because the «u» of «suki» is dumb). When is said to a person of the same sex is understood like «I like you», but when is said to a person of different sex it mean «I love you «.
Amor | ai, aishita |
Gustar | suki |
Beso | kisu |
El último beso | sai go no kisu |
Tocar labios (kiss) | kuchi zuke (palabra antigua / old word) |
¿Me das permiso para darte un beso? | kisú shitemó ii desu ka? |
¿Me das permiso para darte un beso en los labios? | Kuchibiru ni kisu shite mo ii desu ka? (kuchibiru = labios) |
O el amor el amor…. | baru baru |
Chico guapo | bishonen |
Chica guapa | bishoujo |
Bonito | utsukushíi |
Bonito | kieri |
Ojo (or ojos???) | hitomi |
Estrella | hohoremi |
Cabello | kami |
Bonito o Bonita | kawaíi |
Luna | tsuki |
Te amo | aísterú (muy fuerte para los japoneses!) |
Yo te quiero | anáta ga súki désu (forma cortés) |
Te quiero | suki desu (forma cortés) |
Yo te quiero | anata ga suki (lo que más se utiliza) |
Te quiero | suki da (dicho por un hombre) |
Te quiero | suki dayo (dicho por un hombre) |
Te quiero | suki yo (dicho por una mujer) |
Tu eres muy guapa (-30 años) | anáta wa kawaíi desu |
Tu eres muy guapa (+30 años) | anáta wa utsukushíi desu |
Te quiero con toda mi alma. | hontó ni anáta ga súki désu |
Amo a Mie con toda mi alma | honto ni Mie ga suki Mie desu |
Ago 26
Festivales japoneses «Matsuri» y fiestas nacionales japonesas
Japón es un país cuyos numerosos festivales llenan el calendario durante todo el año. El pueblo japonés adora el ambiente festivo. La mayoría de los festivales tienen un origen en ritos practicados para obtener buena cosecha y pesca. Además, los templos sintoístas y budistas organizan festivales anuales que han servido de telón de fondo para que centenares de ciudades se creasen alrededor de dichos templos. Estas fiestas recuerdan la historia de Japón.
■ Enero
01: Día del Año Nuevo. Intercambio de felicitaciones y visita a los santuarios y templos.
06 : Dezomeshiki o gala anual de los bomberos en Tokio.
9-11 : Toka Ebisu o fiesta del santuario Ebisu en Osaka, Nishinomiya, Kioto etc.
15 : Wakakusayama Yaki o quema de hierbas en la colína Wakakusayama en Nara.
17 : Bonten o fiesta del santuario Miyoshi en Akíta.
■ Febrero
5-11 febrero : Festival de la Nieve en Sapporo.
3 o 4 : Setsubun o ceremonia de los vástagos de las judías verdes, en todo Japón.
3 o 4 : Mantoro o fiesta de las lámparas en el santuario Kasuga Taisha en Nara.
(14 y 15 de agosto también).
15-16 : Kamakura o casas de nieve en Yokote, Akita.
Tercer domingo : Eyo (Hadaka Matsuri) o fiesta del desnudo en el templo Saidaiji, en
Saidaiji, Okayama.
■ Marzo
03 : Hina Matsuri o fiesta de las niñas, que da lugar a la exposición de muñecas tradicionales, en todo Japón.
12: Omizutori o fiesta de la extracción del agua en el Nigatsudo del templo Todaiji, en Nara.
■ Abril
08: Hana Matsuri o celebración del nacimiento del Bouddha, en todo Japón.
14-15 : Takayama Matsuri o fiesta del santuario Hie en Takayama. Desfile de carros decorados,
16-17 : Yayoi Matsuri o fiesta del santuario Futarasan en Nikko.
■ Mayo
3-4 : Hakata Dontaku o desfile de carros decorados en Hakata (Fukuoka).
mediados de mayo : Kanda Matsuri o fiesta del santuario Kanda Myojin en Tokio.
15 : Aoï Matsuri o fiesta de la malvarosa en los santuarios Shimogamo y Kamigam, en Kioto.
17-18: Festival de la Primavera con desfile de mil samurais en el santuario Toshogu, en Nikko.
tercer fin de semana : Sanja Matsuri en el santuario Asakusa, en Tokio. Gran desfile de mikoshi o santuarios portátiles.
Tercer domingo : Mifune Matsuri o fiesta de los barcos, en el río Oi, en Arashiyama, Kioto.
■ Junio
10-16 : Sanno Matsuri o fiesta del santuario Hie, en Tokio.
14 : Fiesta del transplante del arroz en el santuario Sumiyoshi, en Osaka.
15 : Chagu-Chagu Umakko o fiesta de los caballos en Morioka.
■ Julio
15: Hakata Yamagasa o desfile de carros de muñecas en Fukuoka.
07: Tanabata o fiesta de las estrellas en todo Japón.
14 : Nachi Himatsuri o fiesta de las antorchas en el santuario Nachi, en Nachi-Katsuura, Wakayama.
en julio o a principios de agosto : Kangensai o fiesta de Gagaku (música de corte) en el santuario Itsukushima, en Miyajima.
17: Gion Matsuri o fiesta de Gion en el santuario Yasaka con procesión de carros, en Kioto.
24-25: Soma Nomaoi o persecución de los caballos en el campo de Hibarigahara, en Haranomachi, Fukushima.
24-25 : Tenjin Matsuri o fiesta del santuario Temmangu en Osaka.
■ Agosto
1-7 : Nebuta (Neputa) o desfilé de grandes esfinges de papel maché iluminada en Aomori (2-7) y en Hirosaki (1-7).
principios de agosto : Waraku Odori o baile folclórico de pleno verano en Nikko.
5-7 : Kanto o festival de los faroles en Akita.
6-8 : Tanabata o fiesta de las estrellas en Sendai.
12-15 : Awa Odori o baile folclórico en Tokushlma, Shikoku.
13-16 : Bon o fiesta budista de los antepasados.
16 : Daimonji Gozan Okuríbi o fuego representativo del carácter Dai (ë) en el monte Nyoïgadake, en Kioto.
■ Septiembre
16 : Yabusame o tiro al arco ecuestre en el santuario Tsurugaoka Hachimangu , en Kamakura.
■ Octubre
7-9 : Okunchi o fiesta del santuario Suwa, en Nagasaki.
9-10 : Takayama Matsuri o fiesta del santuario Hachiman en Takayama.
12 : Oeshiki o fiesta del templo Hommonji en Tokio.
17 : Festival de otoño con desfile de mil samurai en el santuario Toshogu en Nikko. 22 : Jidai Matsuri o fiesta del santuario Heian con procesión de personajes de diferentes épocas históricas, en Kioto.
■ Noviembre
03 : Daimyo Gyoretsu o desfile de un gran señor feudal en Hakone.
2-4 : Okunchi o fiesta del santuario Karatsu, en Karatsu.
15 : Shichi-go-san o día de visita de los santuarios por los niños de 7, 5 y 3 años.
■ Diciembre
17 : On Matsuri o fiesta del santuario Kasuga Wakamiya en Nara.
17-18-19 : Hagoita-ichi o mercado de las raquetas para el juego del volante en el templo Asakusa Kannon en Tokio.
31 : Okera Mairi o ceremonia del fuego en el santuario Yasaka en Kioto.
Días festivos en Japón
Días festivos japoneses:
■ El 1 de enero : Año Nuevo, este día, que es la «Fiesta por excelencia», se celebra solemnemente y las calles están animadas, con decoración de Año Nuevo tales como ramas de pino, ciruelo, ramas de bambú y cuerdas engalanadas con papeles. Los japoneses, vestidos con sus mejores galas, se reúnen en los santuarios y visitan a sus amigos y padres para felicitarles.
■ 5 de enero : Día de los Adultos. Este día ha sido elegido especialmente para los jóvenes que acaban de alcanzar la mayoría de edad (20 años).
■ 1 de febrero : Día de la fundación de Japón.
■ 21 (o 20) de marzo : Equinoccio de primavera. La semana víspera de este día se conoce con el nombre de «Higan». Durante este periodo, todos los templos budistas realizan servicio religiosos especiales y la gente va a realizar plegarias por las almas de los muertos.
■ 29 de abril: Día de la Verdura.
■ 3 de mayo : Día de la Constitución. Este día de aniversario marca el día de la aplicación de la constitución japonesa.
■ 5 de mayo : Día de los Niños. Las familias que tienen niños celebran este día sacando al exterior de la casa unos postes de bambú adornados de carpas de papel o de tisú y mostrando muñecos guerreros en el interior de la casa.
■ 20 de julio : Día del Mar.
■ 15 de septiembre : Día del respeto por los Mayores.
■ 23 de septiembre : Equinoccio de otoño.
■ 10 de octubre : Día de la Salud y del Deporte.
■ 3 de noviembre : Día de la Cultura. Se organizan manifestaciones para alentar a la gente a mantener el patrimonio cultural y artístico.
■ 23 de noviembre : Fiesta del agradecimiento por Trabajo.
■ 23 de diciembre : Aniversario del Emperador.
Sí un día festivo cae en domingo, el día siguiente pasa a ser festivo.
Navidad, el 25 de diciembre no es festivo, es una fiesta comercial y la cena se pasa más bien entre amigos que en familia. Para Año Nuevo, entre el 28 de diciembre y el 3 de enero, administraciones y museos están cerrados.